Çeviriler konusunda bize yardım etmekle ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Çeviri çalışmalarımız Localization Lab tarafından destekleniyor.

Yerelleştirme e-posta listesi

Diğer çevirmenlerle iletişim kurmak için, çevirileri derlediğimiz, kararlar aldığımız, kaynak dizgelerdeki hataları bildirdiğimiz Tor yerelleştirme e-posta listesine katılın. Lütfen kendinizi tanıtın ve bu yönergeleri izledikten sonra aklınıza takılan soruları sorun.

Çeviri platformu

Çeviri çalışmalarımızın çoğu bir üçüncü taraf çeviri platformu olan weblate üzerinde bulunuyor.

Anonim önerilerde bulunabilirsiniz. Ancak bir hesap açmanız daha iyi olur. Böylece yorum yapabilir, diğer çevirmenlerle tartışabilir ya da katkılarını gözden geçirebilirsiniz.

Seçtiğiniz kullanıcı adı ve e-posta adresinin, yaptığınız değişikliklerle ilişkilendirileceğini ve çeviri platformunda herkes tarafından görülebileceğini unutmayın. Takma adlı hesapların kullanılmasını öneririz.

Çeviriye başlamadan önce, lütfen Localization Lab Wiki üzerindeki Tor Project sayfasına ve çevirmenler için Tor L10n wiki ile onaylayanlar için belgelerimize bakın. Sayfada, katkınızı en iyi şekilde yapmanızı sağlayacak yönergeler, kaynaklar ve öncelikler bulunur.

Weblate hesabı açmak

  1. Weblate hesap açma sayfasına gidin. Seçtiğiniz kullanıcı adı ve e-posta adresinin, yaptığınız değişikliklerle ilişkilendirileceğini ve çeviri platformunda herkes tarafından görülebileceğini unutmayın. Takma adlı hesapların kullanılmasını öneririz.
  2. Sonraki sayfaya bilgilerinizi yazın ve onay e-postasını bekleyin (gelen kutunuza ulaşması 10 dakika kadar sürebilir).
  3. Weblate tarafından gönderilen e-postaya tıklayarak, hizmet koşullarını kabul edin ve yeni bir parola belirleyerek hesabınızı etkinleştirin.
  4. Sonraki sayfada, menüden çeviri yapacağınız dilleri seçip kaydedin.
  5. Bildirimler bölümüne giderek Tor Project projesini izlenen projelere ekleyin. Ayrıca Guardian Project ve Onionshare projelerini de öneriyoruz: Weblate üzerinde Tor Project bölümünü izleyin.
  6. İzlediğiniz projeler için bildirimleri de seçtiğinizden emin olun.
  7. Artık weblate panonuzda Tor Project çevirilerini görebilirsiniz: Weblate panosu.
  8. Yeni bir kaynağı çevirmeye başlamak için önce onun 'Katılımcı sözleşmesi' metnini kabul etmelisiniz. Her kaynağın kendi katılımcı sözleşmesi vardır.

Önce ne çevrilmeli?

Şu anda dilinizde sunulan Tor kaynakları varsa, lütfen bunları güncelleyerek başlayın. Daha öncelikli çevirileri çeviri istatistikleri sayfamızda görebilirsiniz.

IRC kanalı

Oftc IRC ağı üzerinde #tor-l10n kanalında takılıyoruz. Lütfen yerelleştirme hakkında konuşmak için bize katılın (l10n)! Bağlantı kurmak için ayrıca Element https://element.io/ kullanabilirsiniz: #tor-l10n:matrix.org.

Tor aylık yerelleştirme buluşmaları

Her ayın 3. Cuma günü irc kanalımızda buluşuyoruz. Diğer çevirmenlerle takılmak, sorular sormak veya yalnızca birlikte çeviri yapmak için gelin.