La adaptación local es la manera en que alcanzamos a una comunidad global.

Con el fin de que Tor funcione para todos, necesita hablar el idioma de todos. Nuestro equipo voluntario de traducción trabaja duro para hacer de esto una realidad, y siempre es mejor con más ayuda. Nuestras prioridades actuales de traducción son el Navegador Tor, su documentación, y el sitio web del Tor Project, pero hay muchos otros documentos en los cuales también podríamos usar ayuda traduciéndolos.

Community

Siendo traductor para Tor

Nuestros esfuerzos de adaptación local ocurren desde la página de Localization Lab en Transifex, una plataforma de traducción tercerizada. Aprendé cómo suscribirte y empezá a contribuir.

Estado Actual de las Traducciones

¿No estás seguro de dónde empezar? Acá podés encontrar un resumen del estado actual de adaptación local para todos los proyectos diferentes del Tor Project.

Elegí un proyecto

Cómo encontrar un proyecto en el que contribuir

Reportar un problema con una traducción

A veces las traducciones de aplicaciiones no están funcionando correctamente. Acá podés aprender a arreglarlo.

Can you help us improve our translations?

Localization is a continuous process across our applications. Notice any improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to us, or become part of our translators squad.

Translators mailing list